Gozar o Verão! É preciso!!! :) Tentarei postar... mas o dolce far niente da silly season também costuma apoderar-se de mim :) Sea u around. Obg pela visita e pelos sempre óptimos comments :)
Hello winter moon. I can see u like Kerouac too! I read this one yesterday ... what an amusing coincidence!! And I like very much your translation of my haiku into japanese.. It's very kind of you. :))
6 commentaires:
És como o chorão. Grande haiku! Já estava com saudades. No verão apareço pouco.
Gozar o Verão! É preciso!!! :) Tentarei postar... mas o dolce far niente da silly season também costuma apoderar-se de mim :) Sea u around. Obg pela visita e pelos sempre óptimos comments :)
Hello,
This is humorous and amusing. I like it. I've tried to translate it into Japanese. The Japanese version:
頭を地面に向けて
しなだれる
―枝垂れ柳そっくりに
And it might be good for this haiku to follow your one.
The sound of silence
is all the instruction
You'll get
Jack Kerouac
See you.
Winter moon
Hello winter moon. I can see u like Kerouac too! I read this one yesterday ... what an amusing coincidence!! And I like very much your translation of my haiku into japanese.. It's very kind of you. :))
Tambem gostei muito. Ha um chorao no parque do Retiro onde gosto de fazer tai-chi, chamo-lhe o "meu" jardim chines.
eh, oui:))))) la mienne aussi depuis longtemps:)))
suis revenue de l'hopital, avec un pacemaker, j'espere qu'a present j'écrirais mieux:)))
bises,
Enregistrer un commentaire