samedi 19 juillet 2008

Haïku érotiques

Traduits du japonais par Jean Cholley /éditions Philippe Picquier


L'intérieur des cuisses
comme écorché par des ronces,
ardeur incensée


A Dôkyô,
Nous trépassons, trépassons!
dit-elle dans l'extase


Dès qu'elle se retrousse
le capitaine du navire
commence à ramer



Ces poèmes sont retirés de divers recueils ou études publiés au Japon. Les deux principaux sont:
Le Tonneau de saule, recueil de senryû allant de 1765 à 1838, en cent soixante-sept volumes.
La Fleur du Bout, recueil de senryû érotiques publié en quatre volumes entre 1776 et 1801.

2 commentaires:

David Rodrigues a dit…

Lu:

Os hairóticos são meios iconoclastas mas também um campo novo a descobrir. Gostei destes mas agora é a tua vez de contribuíres.
Um abraço,

David The Elder.

ma grande folle de soeur a dit…

é jà a seguir ... lol